こんにちは!世界をめぐるWebクリエイターNao(@nao_tips)です。
自身の体験を元にWeb&デザイン、海外生活などについての情報を発信しています。
初めての方はぜひプロフィールもご覧ください。
私はイギリス人の旦那さんと一緒にロンドンで暮らしているのですが、旦那さんが日本語を勉強したいということで、イギリスではよく日本語を使っています。
旦那さんの日本語力はそれほど高くなく、、、
たまに日本語がうまくない外国人的には雰囲気が似てる単語を間違えて、全く意味がわからない、どころか面白いことになってしまっている時がありますw
せっかくなので、そういう面白いいい間違えを残しておくことにしましたw
紅茶に入れて欲しいのは…
最近健康志向の旦那さん。
毎日飲む紅茶には砂糖とミルクが欠かせないのですが、
砂糖の代わりにはちみつを入れることにしたようです。
旦那さん「紅茶を作ってください。」
私「おっけー!」
旦那さん「は、はじ、はず、はな、、、ハナミズを入れてください」
私「………………………え?」
旦那さん「はな、はじ、はず、、、ハナミズ?」
私「え?鼻水……………?ブガー(鼻水)?」
旦那さん「ちがーう!!そうじゃなくてアレ、砂糖じゃなくて。さっき買ったアレ」
私「あ、あーーー!はちみつね!」
確かに似てるかもね!笑
びっくりしたけど!
ということで引き続き面白いのが出たら追記していきますw
コメントを残す