お役立ち&お得

英語でも日本語でも通用する普通の名前(ドキュン以外)

2017/02/12

海外を転々とするノマド的フリーランスの方々には、国際結婚だったり、子供を海外で育てる必要があったりする方も多いと思います。

また日本で暮らしている方でも、これからのグローバルな時代、自分の子供にはどんどん世界に出て活躍してもらいたいので英語圏でも通じる名前を付けたい!とお考えの方もいらっしゃると思います。

わたしも同じように考えて、「ネットで英語でも日本語でも通じる名前」などで調べてみたのですが、どうもなかなかいいまとめに出会えずだったので自分でリスト作ってみました。

ねらい:英語にも日本語にも普通にある名前

いろいろまとめを見ていると、

(1)英語圏でもきちんと読まれる日本名
(2)英語みたいな名前

のリストが多かったです。

(1)だと例えば、「だいき」とかが入ってました。
英語圏の人にでもきちんと発音してもらえますが、英語の名前ではないです。(※ネイティブ確認済み)
また、英語名にありそうな感じの「けんと」等が入っていましたが、ネイティブに確認したところ、「ケニス」、「ケン」は英語名だけど「ケント」は英語名じゃないとの事でした。

(2)だと例えば、「慕歩」(ぼぶ)とかが入っていました。
こちらは確かに英語名ではありますが、日本人の名前としてはちょっと、、、無理矢理感があるかなと思います^^;

という訳で昔から使われている日本人の名前かつ、英語名としても可能な名前を集めてみました。
※全てネイティブ(イギリス人)に英語名かどうか確認済み

f5700e07627d8e9501d0e555dee8b4bc_s

男の子の名前

じょうじ George
けん Ken
けい Kay
じん Gene(米)
りく Rick
れい Ray
るい Louis
べん Ben

女の子の名前

はな Hanna
えりか Erika
りさ Lisa
まりえ Marie
なおみ Naomi
さら Sara
めぐ Meg
あんな Anna
えり Elly
あん Ann
えりな Erina
まりな Marina
えいみ Amy
えみり Emilie
かれん Karen
じゅん June
みか Mika(▲)
りお Rio(▲)

※(米)はアメリカ英語、(▲)はアリだけどそんなに英語で普通にある名前ではないとのことです。

以上となります。
また何か思い浮かんだら追加します。

赤ちゃんへの名付けの際に参考にしてみてください^^

この記事を書いた人

Nao
NaoNao Creative 主宰
早稲田大学卒業後、代官山のデザイン事務所にもちこみをしてデザイナーのキャリアをはじめる。その後20代後半でロンドンの美大セントマーチンズに社会人留学。約10年間グラフィック&Webの仕事を続けており、趣味はネットショッピングというWEB大好き人間。

【主な仕事】
WEBの制作・運営/Nao Creativeの商品企画・制作
提供中のメニューはこちら

-お役立ち&お得